Презентация

Февраль 25th, 2008 vitusha Posted in Новости от словаря дк |

И так представляю Вашему вниманию логическое продолжение словаря - учебник датского языка, который как то совместными усилиями можно изменять и развивать. Если у кого то есть хорошие статьи по теме пишите.

Так же цель проекта это обсуждение словаря, адрес которого я думаю все знают =) В комментария можно сообщать об ошибках, неточностях перевода, какие либо благодарности и пожелания. Если кто-то захочет помочь расширить запас слов то это тоже было бы очень хорошо.

И небольшой сюрприз - карта посещений словаря.

С Борнхольма никого нет. =)

Метки: silverlight development , , ,

25 Responses to “Презентация”

  1. Александр Says:

    Здравствуйте!!!Большое спасибо за создание и развитие такого замечательного проекта!
    Если можете подскажите как пользоваться тестом и кратким пособием датского?

  2. учебник Says:

    Пожалуйста.

    В тесте вам надо выбрать из 4х вариантов правильное значение слова на датском. Что то вроде игры увеличивающей словарный запас.
    А что вы имеете ввиду под кратком пособием?

  3. Здравствуйте!

    Большое спасибо за словарь!

    Есть небольшое пожелание по улучшению: довить ко всем словам транскрипцию по системе МФА (IPA). Так как в датском языке 20 гласных фонем-монофтонгов против 6 русских, начинающим сложно на слух определить где какой употребляется.

  4. дравствуйте!
    Большое спасибо за словарь!

    а каким образом можно помочь в расширение запаса слов?

  5. Спс >) иногда помогает

  6. Здравствуйте Словарь!

    Случайно на Вас наткнулся. И аббббалдел! Т.е. был очень рад. Это именно то, что нужно. Особенно, возможность нажать на кнопочку и услышать, как звучит то, что прочесть невозможно. :)

    Соббственно, вот поэтому и решил Вам написать, уважаемый Словарь, - БОЛЬШОЕ СПАСИБО! :)

  7. Вы просто молодцы, бесподобный сайт и услуга. Спасибо большое.

  8. dobavte transkriptiu, pozaluista!

  9. Anton Rusbjerg Says:

    Здравствуйте!

    Прежде всего, хочу поблагодарить за такой замечательные ресурс, как slovar.dk, он очень помог мне и продолжает помогать.

    И я хотел бы поучаствовать в развитии словаря, например, добавляя новые слова. Если это, конечно, возможно.

    С наилучшими пожеланиями, Антон.

  10. Я всегда пользуюсь вашим словарем и без него уже просто не могу учить датский. Большое спасибо. Но сегодня сталкнулась с непонятками. Набираю слова на русском (глагол), он мне выдает билеберду , или набираю слово на датском , а словарь выдает совершенно странный перевод этого слова. Что это?????У меня даже паника , потому что я привыкла к вашему словарю. Он раньше был очень удобным.Надеюсь очень,что это временные неисправности. С уважением Наталья.

  11. К сожалению уже несколько дней не работает русский шрифт, т.е. нет возможности перевода с русского на датский. Такая проблема не только у меня, у всех знакомых тоже. Посмотрите пожалуйста.

  12. Добрый день!
    Пользуюсь словарем уже несколько месяцев. Просто уникальный, очень нужный и полезный проект, развитию которого искренне радуюсь. Спасибо вам огромное.

    Но, последние несколько дней, после обновления проекта, что-то случилось с русско-датским переводом. Датский вариант выходит в нечитаемом виде, например: помогли
    Пробовала расшифровать декодером, получается после
    CP1251 → UTF-8 русский вариант.
    :(
    Алёна

  13. Mange tak!!! Den er fin ordbog!

    Mangler du Politikens Nudansk Ordbog for Lingvo? Den viser udtalen med lydskrift.

    Den er her:
    http://nudansk.fromru.com/

  14. Как филолог датского языка, хочу дополнить: “slå op” еще имеет еще одно очень распространеное значение - “проверить”, например проверить значение слова в словаре.
    slå op i en ordbog, slå op i bøgerne.

  15. Роман Кузнецов Says:

    Добрый день!

    Для начала огромное спасибо за то, что Вы делаете.

    Есть маленькое замечание по одному переводу - случайно наткнулся:

    meget - много (неисчесляемое)… в то время как, словарь переводит это слово как исчисляемое.

    И второе… собираетесь ли вы делать оффлайновый словарь? Если вопрос в ресурсах, то я с удовольствием готов помочь запрограммировать сиё дело :)

    Ещё раз спасибо!

  16. Спасибо Вам большое!!! Вы нам очень нужны!!! Это очень здорово, что Вы сделали и продолжаете делать!!! Мне больше негде изучать язык и слышать эту красоту, а Вы меня прям спасли!!! СПАСИБО!!!!! УДАЧИ ВАМ!!!!!!

  17. большое спасибо за ваш словарь, очень полезный.
    как можно помочь дополнить его переводами?

  18. игорь усов Says:

    Мне кажется, TRÆDE FORKERT означает не “оТступиться”, а “оступиться” (без первого “Т”).

    С уважением
    Игорь Усов

  19. Привет, спасибо за словарь, за год слов стало больше и перевод точнее. У меня нет датской клавиатуры на компе, можно сделать где-нибудь в уголке 3 датские буквы, чтобы можно было копировать и вставлять в текст? Словарем ведь могут пользоваться не только в Дании, к примеру.

  20. В шоке!!! У меня до настоящего момента было чувство, что датский учу во всем мире только я. Огромное СПАСИБО!!! :-)

  21. Я писала неоднократно слова благодарности словарю, но сегодня столкнулась с ошибками, например : Он говорит немного по датски. Han TÅLER lidt…. (rignig-TALER),т.к. TÅLER-терпеть, выносить.
    C уважением Наталья З.

  22. friser [ZfriOsP] sb. -en, -e (el. friser), friserne o en person fra en folkegruppe som bor ved den tyske og hollandske Nordsøkyst

    frisør [friZsøOr] sb. -en, -er, -erne o en person uddannet til at klippe og ordne folks hår, fx permanente el. farve det ¯ frisørsaks · frisørsalon ¯ damefrisør · herrefrisør

  23. Spasibo ogromnoe za vash slovar. Pribavilos bolshé znachitelno slov v slovare i bolee tochnye. Spasibo.
    No est ne bolshie oshibki vse zhe po perevodu.
    Na primer slovo kak: forarbejde - perevoditsja ne kak “protcessory”, a navernoe bolee tochno “Pererabatyvat”, “v protcesse obrabotke”.
    Spasibo s uvazheniem Violetta.

  24. nashla oshibku v teste na znanie datskogo :-(

  25. Hej slovar

    Tusind tak for den en smat ordbog. Jeg bruger den tit. Kan I måske tilføje talemåder som bruges tit i danmark. På forhånd tak.
    Elena.

Leave a Reply